Fan Club David Bisbal in Romania on Facebook
My Great Web page
db_Romania
eXTReMe Tracker

VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Pagina 1 din 4 1, 2, 3, 4  Urmatorul

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Venera la data de 26/12/2014, 12:01


Burbuja

Am prețuit fiecare tăcere, privirile și gesturile tale,
poate pentru misterul care este viața,
pentru dorința de a trăi altă viață.
Uitând de frică, de îndoială, de imposibil,
am inventat alți ochi pentru tine,
pentru mine, ca să te privesc pe ascuns.
Ca să văd crescând nebunia asta, vezi și tu,
azi toate zidurile mele de apărare se prăbușesc.

Ne-am înălțat gândurile atât de sus
și am lăsat să ne scape un “te iubesc” aproape șoptit, îmbrățișați,  
frunțile noastre îngemănate și ca acoperiș deasupra noastră luna.
Acolo te-am iubit și așa arată două suflete într-un balon de săpun.

Am inventat cuvinte și limbaje noi, lăsând frâu liber iubirii,
ca să putem trăi liberi acest vis.
Am făcut din imposibil posibil,
prin magia ploii și a lunii aprilie,
când mă topeam de dorul tău.
Nu vreau să fiu iubitul ascuns,
vreau să fiu lumina, sarea și fiecare dimineață din viața ta.

Ne-am înălțat gândurile atât de sus
și am lăsat să ne scape un “te iubesc” aproape șoptit, îmbrățișați,
frunțile noastre îngemănate și ca acoperiș deasupra noastră luna.
Acolo te-am iubit și așa arată două suflete într-un balon de săpun.

Ne-am înălțat gândurile atât de sus
și am lăsat să ne scape un “te iubesc” aproape șoptit, îmbrățișați,
frunțile noastre îngemănate și ca acoperiș deasupra noastră luna.
Așa arată două suflete tăcute, dezvelite de secrete,
Tu și eu, emanând tandrețe, a ta și a mea.


P.S. Nu dati prea tare, mi-am iesit usor din mana

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Venera la data de 1/5/2012, 21:01

Într-un colț de suflet


Într-un colț de suflet
unde am păstrat durerea
ce mi-a lăsat-o plecarea ta.

Într-un colț de suflet
stă părăsită acea poezie
pe care iubirea noastră a creat-o.

Într-un colț de suflet
îmi lipseșe ființa ta
pe care timpul mi-a furat-o
chipul tău, părul tău
pe care atâtea nopți
mâna mea le-a mângâiat.

Într-un colț de suflet
mă dor acele vorbe”te iubesc”
pe care cu pasiune mi le-ai dat.
„Vom fi foarte fericiți
niciodată nu te voi părăsi,
mereu voi fi dragostea ta.”

Într-un colț de suflet
păstrez și eșecul
pe care timpul mi l-a dat.
L-a condamnat ca în tăcere
să caute o alinare
pentru inima mea.

Nu-mi vine să cred
că după ce am iubit
așa cum am iubit eu,
nu-mi vine să cred
că am rămas așa de singur
cum sunt astăzi.
La ce bun să trăiești
dacă după un strop de bucurie
urmează o mare durere.
Nu-mi vine să cred
că nici în noaptea asta
nu-ți voi auzi vocea.

Într-un colț de suflet
unde am păstrat durerea
pe care mi-a lăsat-o plecarea ta.
Stă părăsită acea poezie
pe care iubirea noastră a creat-o.

Te voi păstra în suflet
cu cele mai frumoase amintiri
pe care timpul nu a putut
să le șteargă din inima mea.
Le voi păstra până în ziua
în care și eu voi pleca.

Într-un colț de suflet.......

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Venera la data de 1/5/2012, 19:29

Mi-ai spus "te iubesc"

"Te iubesc", mi-ai spus, luându-mi mâna
în mânuțele tale de albul fildeșului
Și am simțit în piept bătaia puternică a inimii,
apoi inima mi-a suspinat și
imediat sunetul minunat al unei sărutari febrile.

Frumoasa mea ca o păpușică,
cu părul de aur, dinții din perle
și buze rubinii,
spune-mi dacă mă iubești așa de mult
pe cât eu te ador,
dacă-ți amintești de mine așa cum eu
îmi aduc aminte de tine.

Și uneori aud un ecou divin care,
învăluit de briză, pare a spune:
"Da, te iubesc mult, mult, mult, mult
La fel de mult ca atunci
și în fiecare clipă a vieții mele"

Uneori aud un ecou divin care,
învăluit de briză, pare a spune:
"Da, te iubesc mult, chiar mult, mult, mult
La fel de mult ca atunci
și în fiecare clipă a vieții mele"

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Venera la data de 27/4/2012, 23:50

Azi mă trezesc ca și un naufragiat,
singur și impregnat de parfumul mării,
ca și când ai fi în cealaltă emisferă
și eu n-aș mai reuși să ajung până la tine.

Și am ieșit la fereastră
ca și când mi-ar aparține ce-am lăsat în urmă;
dar peisajele, iubito, nu aparțin nimănui
și oricât de mult te-aș privi, nu vei fi niciodată a mea.

O singură dată îți voi mărturisi
ceva din ființa ta parcă vrea să-mi spună
dar se pierde în oceanul tristeții
valul care a învățat să zboare….

Căci dragostea nu e perfectă,
e o cărare nesigură
cu umbra și lumina sa.
Așa-i dragostea noastră de mică
e un orizont nesigur
cu cele două fațete ale ei.
Nu suntem pregătiți pentru toate astea,
am fost, dar acum nu mai suntem.
Azi iubirea noastră e fără perspectivă,
ca un vers liber, incertă,
cu umbra și lumina ei.

Astăzi m-am trezit ca după un naufragiu,
dar în noi orizonturi unde soarele strălucește,
se stinge alt far și se ivesc zorile,
singură-i doar luna afară pe balcon.

Și atunci dintr-o dată îmi dau seama
că vreau de fapt doar să merg pe mare
și ceva în sufletul meu se aprinde,
valurile nu știu să înoate!

Pentru că iubirea nu e perfectă
e o cărare nesigură
cu umbra și lumina sa.
Doar știi, dragostea-i purtată de vânt,
mereu merge pe întinsul mării
cu lumina și umbra ei.
Nu suntem pregătiți pentru toate astea,
am fost, dar acum nu mai suntem.
Azi iubirea noastră deja nu mai e a noastră,
e o cărare nesigură
cu umbra și lumina sa.

Și dragostea pe care eu mi-o doresc
are frumusețea unui port
inundat de lumină și umbră.

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Venera la data de 27/4/2012, 22:19



Luna

Azi luna e tristă și e singură
ascunsă în noapte
își suspină abia perceptibil durerile.

R: Niciodată nu l-a cunoscut pe soarele ce dă viață,
ci numai umbra
obscură și atât de înfricoșătoare.

Și eu o vedeam așa de puternică
Luna frumoasă și fermecătoare
cu suava ei lumină ea protejează
pe toți cei ce iubesc și........visează.

În fiecare dimineață lumina zorilor,
pune stăpânire pe gândurile mele
și luna nu știe nimic,
și luna nu știe nimic.

În fiecare dimineață lumina zorilor,
ce în toate zilele ne aduce speranță,
anunță un nou început
Pentru ca apoi să ne putem continua viața.

În fiecare noapte ies la fereastră să o văd
și ea
îmi oferă mantia ei
de argint scânteietor și stele.

Niciodată nu l-a cunoscut pe soarele ce dă viață,
ci numai umbra
obscură și atât de înfricoșătoare.

Și eu o vedeam așa de puternică
Luna frumoasă și fermecătoare
cu suava ei lumină ea protejează
pe toți cei ce iubesc și........visează.

În fiecare dimineață lumina zorilor,
pune stăpânire pe gândurile mele
și luna nu știe nimic,
și luna nu știe nimic.

În fiecare dimineață lumina zorilor,
ce în toate zilele ne aduce speranță,
anunță un nou început
Pentru ca apoi să ne putem continua viața.

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Venera la data de 25/4/2012, 22:49

Pues ahi va....versurile traduse de la Doy la Vida

Unde-i visul ce mi l-ai dat?
Unde-i marea ce mi-ai promis-o?

Mă frige răceala de gheață a mâinilor tale…….

M-ai târât în tărâmul infinitei tristeți
mi-ai murdărit sufletul și m-ai sfâșiat.
Și eu încă te acopăr cu ființa mea.
Privește-mă și spune-mi odată
ce simți când pielea mi-o atingi
spune-i uitării că……
agonia asta o arunc în vânt!

Pentru că-mi dau viața în brațele tale,
Pentru că pe tine te găsesc când nu mai am scăpare,
căci buzele tale îmi sunt temniță
deși din rana asta curg râuri de sânge!

Și nu-i vinovată rutina
că iubirea asta se stinge cu fiecare clipă.
Poate n-am știut să te mângâi......
Ce pot face să mă întorc la trecut?
Nu te mai pot iubi,
Doar pot să te iubesc mai mult.

Așa-s de albe zorile, încât nu pot
să mă las iubit de alte sărutări
ce pier cu fiecare răsărit.
Și se deghizează în amintiri
ale lunilor pierdute în timp,
clipe ce nu le-am îngropat în perna ta.

Priveste-mă și spune-mi odată
ce simți când pielea mi-o atingi
spune-i uitării că……
agonia asta o arunc în vânt!

Pentru că-mi dau viața în brațele tale,
Pentru că pe tine te găsesc când nu mai am scăpare,
căci buzele tale îmi sunt temniță
deși din rana asta curg râuri de sânge!

Și nu-i vinovată rutina
că iubirea asta se stinge cu fiecare clipă.
Poate n-am știut să te mângâi......
Ce pot face să mă întorc la trecut?

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  auroradumbr la data de 10/11/2009, 23:43

minunate traduceri, dragilor! va multumesc!
Bisbalera, mi-a placut poezia ta. Felicitari!

auroradumbr
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 50
Reputation : 10
Points : 171
Registration date : 19/10/2008

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  BISBALERA la data de 29/10/2009, 21:09

SUFRIRAS Traducere(BISBALERA) si ajutor(MICHELLE)


Inca o sambata fara sa iesi in oras
stai singura si trista inca o noapte
ai vrut ca oamenii sa-ti vina in intampinare
sa-ti imparta zambete
si sa auzi pe cineva ca-ti spune:

Trebuie sa fii increzatoare
totul in curand se va schimba
ceea ce visezi va deveni realitate

O sa fii bine intr-o zi
o mutime de prieteni langa tine vor fi
vei fi in centrul atentiei mereu

Vei suferi
dar focul va trebui sa se stinga
Vei suferi
furtuna va trebui sa treaca
Vei suferi
ranile se vor putea insfarsit vindeca
daca vei avea credinta,credinta,credinta,credinta,credintaaaaa...

Da-mi un motiv pentru a fi cu tine
Pur si simplu ma prabusesc
iar tu-mi frangi inima.

Si nu mai crezi in dragoste
exista doar o durere nesfarsita.
O sa fii bine intr-o zi
imbracata in rochie de mireasa
Grijile vor diparea

Trebuie sa fii increzatoare
pentru ca timpul iti va darui
aripi noi care sa-ti dea putere/ aici ESTRECHAR are intelesul de a CONSOLIDA, A INTARI

Vei suferi
dar focul va trebui sa se stinga
Vei suferi
furtuna va trebui sa treaca
Vei suferi
ranile se vor putea insfarsit vindeca
daca vei avea credinta,credinta,credinta,credinta,credintaaaaa...
E asa de greu de inteles
de ce viata e asa cum e
asa ca iubito inceteaza sa mai intrebi de ce,
doare oricat ne-am stradui

Vei suferi
dar focul va trebui sa se stinga
Vei suferi
furtuna va trebui sa treaca
Vei suferi
ranile se vor putea vindeca
daca vei avea credinta,credinta,credinta,credinta,credintaaaaa...

BISBALERA
Bisbalera de verdad
Bisbalera de verdad

Number of posts : 221
Age : 33
Localización : romania-bucharest
Reputation : 26
Points : 235
Registration date : 28/12/2008

http://www.bisbalera.webs.com

Sus In jos

SI MIRO AL CIELO

Mesaj  Venera la data de 28/10/2009, 00:24

SI MIRO AL CIELO

În adâncul sufletului meu
e un plânset ce nu încetează,
în străfundul sufletului
unde nimeni nu a pătruns.
Mă simt părăsit
și sunt tot aici, pustiit.

Și visez la ziua
în care în sfârșit îmi vei reda viața,
când zilele mele nu vor mai fi triste.
Pe zi ce trece simt tot mai aproape
căldura prezenței tale,
cea de care nu m-am bucurat încă.

Dacă privesc cerul, vei veni
Ca să-mi colorezi viața,
să calmezi neliniștea singurătații mele,
să aduci lună nouă în acest întuneric.
În fiecare noapte îmi închipui că vei veni.
Dacă privesc cerul,
dacă privesc cerul.

Și visez la ziua
în care în sfârșit îmi vei reda viața,
când zilele mele nu vor mai fi triste.
Pe zi ce trece simt tot mai aproape
căldura prezenței tale,
cea de care nu m-am bucurat încă.

Dacă privesc cerul, vei veni
Ca să-mi colorezi viața,
să calmezi neliniștea singurătații mele,
să aduci lună nouă în acest întuneric.
În fiecare noapte îmi închipui că vei veni.

Privește-mi rana, sângerează de vie
Privește-mi brațele întinse spre tine și redă-mi viața!

Dacă privesc cerul, vei veni
Ca să-mi colorezi viața,
să calmezi neliniștea singurătații mele,
să aduci lună nouă în acest întuneric.
În fiecare noapte îmi închipui că vei veni.

Dacă privesc cerul, vei veni
Ca să-mi colorezi viața,
să calmezi neliniștea singurătații mele,
să aduci lună nouă în acest întuneric.
În fiecare noapte îmi închipui că vei veni.
Dacă privesc cerul,
dacă privesc cerul.


Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

EL RUIDO

Mesaj  Venera la data de 27/10/2009, 23:56

EL RUIDO

Nu poate fi adevărat,
mi-a scăpat printre degete.
A plecat suspinând
și rațiunea mea s-a stins
Iar acum nu mai cred în nimic.

O caut aici în cameră,
hainele ei din dulap îi păstrează încă mirosul,
accentuându-mi dorul de ea.

Îi aud vocea, deși nu mai e aici
Și încerc să accept
că îmi lipsește zgomotul
pașilor ei prin casă,
ecoul râsului ei ce răsuna pe coridoare
Viața mi se pare eternitate
Nu mă simt în stare să fiu fericit
dacă ea nu mai e,
dacă-mi lipsește zgomotul,
dacă lipsește zgomotul.

Oriunde ai fi.......

Realitatea e că sunt încă aici
și caut mii de motive care să mă ajute
să merg mai departe
dar nu-mi folosesc la nimic.

O caut aici, în fiecare cântec
Nu reușesc să-mi imaginez un cer mai frumos
decât umbra ei translucidă la fereastră.

Îi aud vocea, deși nu mai e aici
Și încerc să accept
că îmi lipsește zgomotul
pașilor ei prin casă,
ecoul râsului ei ce răsuna pe coridoare
Viața mi se pare eternitate
Nu mă simt în stare să fiu fericit
dacă ea nu mai e,
dacă-mi lipsește zgomotul,
dacă-mi lipsește zgomotul.

Dacă-mi lipsește zgomotul
pașilor ei prin casă,
ecoul râsului ei ce răsuna pe coridoare
Viața mi se pare eternitate
Nu mă simt în stare să fiu fericit
dacă ea nu mai e,
dacă-mi lipsește zgomotul,
pașilor ei prin casă,
ecoul râsului ei ce răsuna pe coridoare
Viața mi se pare eternitate
Nu mă simt în stare să fiu fericit
dacă ea nu mai e,
dacă-mi lipsește zgomotul,
dacă lipsește zgomotul.

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  roberto0007 la data de 27/10/2009, 23:38

Muero Por Vivir


Inca odata simt ca necazurile ma cuprind
Niciodata nu mi-am imaginat infernul atat de frumos


Poate ca am intalnit cerul
Poate ca inima inca este la fel de rece precum gheata
Dar cu tine nu simt durere
Iar norii pleaca din preajma mea.
Mergeam singur fara a privi inapoi
Si acum intre bratele tale am inceput sa ma trezesc
Mergand de mana ta am inceput sa simt
Ca viata imi surade
Si ador sa traiesc,alaturi de tine.
Acum un moment visam
Tu ma priveai eu iti vorbeam
Simt durerea in piept
Si inca mai am temeri secrete
Dar cu tine nu simt durere
Norii pleaca din preajma mea
Mergeam singur fara a privi in urma
Si acum in bratele tale incep sa ma trezesc (yeeej)
Mergand de mana ta am inceput sa simt
Ca viata imi surade
Si ador sa traiesc alaturi de tine.
Si acum cand am aceasta sansa
Tie dragostea mea vreau s-ti daruiesc
Acest cantec, vocea mea, viata mea intreaga
Si acum iti cant si vreau sa-ti multumesc
Pentru ca niciodata sa nu incetezi sa ma intelegi.
Mergeam singur fara a privi in urma
Si acum in bratele tale am inceput sa ma trezesc
Mergand de mana ta am inceput sa simt
Ca viata imi surade
Si ador sa traiesc alaturi de tine.
Mergeam singur fara a privi in urma
Si acum in bratele tale am inceput sa ma trezesc
Mergand de mana ta am inceput sa simt
Ca viata imi surade
Si ador sa traiesc alaturi de tine.
Mergeam singur fara a privi in urma
Si acum in bratele tale am inceput sa ma trezesc
Mergand de mana ta am inceput sa simt
Ca viata imi surade
Si ador sa traiesc alaturi de tine.

roberto0007
Bisbalero de verdad
Bisbalero de verdad

Number of posts : 169
Age : 42
Localización : Buzau
Reputation : 12
Points : 189
Registration date : 16/12/2008

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  BISBALERA la data de 27/10/2009, 23:08

24 HORAS - 24 DE ORE Traducere


Iarta-ma daca te sun
nu asta a fost intelegerea
mai aveam alte planuri pentru mine

Iarta-ma daca nu-mi gasesc
stabilitatea emotionala
ma caiesc da ti-am spus
ca nu am sa te mai caut

Iarta-ma daca te caut
si iti plang in fata
iarta-ma daca ti-am stricat vreo intalnire
ne-am acordat un timp
si inca mai astept
mi-ai spus copilul meu iti promit
ca vom fi din nou impreuna

Daca nu te imbratisez in 24 de ore
sunt un om mort
imi place sa imi spui ca ma iubesti
si sa ma saruti incet
Daca nu te imbratisez in 24 de ore
lumea mea va lua sfarsit
daca te retragi si uiti ca exist
imi vei alungi viata
daca intarzii sa imi spui ca da
vei reveni alaturi de mine
va fi mortal pentru inima mea
si nu va mai bate(a)

Iarta-ma pentru trandafirii
pe care nu i-ai primit
iarta-ma daca azi dau dovada de sensibilitate
de luni pana luni
mi-a fost dor de tine
te iubesc si simt ca as muri
pentru o sansa in plus

Daca nu te imbratisez in 24 de ore
sunt un om mort
imi place sa-mi spui ca ma iubesti
si sa ma saruti incet
Daca nu te imbratisez in 24 de ore
lumea mea va lua sfarsit
daca te retragi si uiti ca exist
imi alungi viata
daca intarzii sa imi spui ca da
vei reveni alaturi de mine
va fi mortal pentru inima mea
si nu va mai bate(a)

BISBALERA
Bisbalera de verdad
Bisbalera de verdad

Number of posts : 221
Age : 33
Localización : romania-bucharest
Reputation : 26
Points : 235
Registration date : 28/12/2008

http://www.bisbalera.webs.com

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  david_mi_vida la data de 27/10/2009, 23:06

Suenos rotos- Vise spulberate


Imi amintesc atingerile mainilor tale atat de suave
Si senzatia pare inca reala
Oricat as incerca o nu pot sterge
Gura ta si a mea unindu-se erau energie pura
Si nu stiu cum ceva atat de maret s-a putut sfarsi.


Nu stii de cate ori m-am asezat
In acest pat plangandu-te
Nu stii cum traiesc, suferind pentru ca m-ai uitat
Aici, disperat pentru a te avea langa mine.


Nu stii cate nopti te-am cautat in acest pat plangandu-te
Intotdeauna imbratisand pozele noastre
Adunand vise spulberate...


Uneori ma intorc in trecut si ma vad iubindu-te
Si intotdeauna ma priveai atat de senzual, imi umpleai sufletul de fericire
Nu inteleg de ce dragostea noastra a murit intr-o clipa
Eu te invit sa lasam orgoliul acesta deoparte si sa o luam de la inceput.


Nu stii de cate ori m-am asezat
In acest pat plangandu-te
Nu stii cum traiesc, suferind pentru uitarea ta
Aici, disperat pentru a te avea langa mine


Nu stii cate nopti te-am cautat in acest pat gandindu-ma la tine
Intotdeauna imbratisand pozele noastre
Adunand vise spulberate...


Acum ce mai conteaza cine a gresit
Viata mea are nevoie de caldura ta
Stiu ca in adancul sufletului si tu simti la fel pentru mine...


Daca accepti sa semnezi aceasta impacare inca odata
Jur ca nu o sa te mai pierd vreodata
Refuz sa continui sa indur aceasta dorinta de tine...


Nu stii de cate ori m-am asezat
In acest pat plangandu-te
Nu stii cum traiesc, suferind pentru ca m-ai uitat
Aici, disperat pentru a te avea langa mine.


Nu stii cate nopti te-am cautat in acest pat plangandu-te
Intotdeauna imbratisand pozele noastre
Adunand vise spulberate...


Adunand vise spulberate...


Ultima editare efectuata de catre david_mi_vida in 27/10/2009, 23:08, editata de 1 ori

david_mi_vida
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 355
Age : 34
Localización : Buzau-Romania
Reputation : 29
Points : 268
Registration date : 04/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  david_mi_vida la data de 27/10/2009, 23:03

Dame Tu Amor- Da-mi dragostea ta


Oricat as incerca
Oricat de multe sentimente am investit in van
Mangaierile pe care singur in camera mea le-am inventat
Oricat de multe seri am privit luna pentru a-mi imagina pielea ta
Asculta acolo unde esti, catre tine adorata mea
Da-mi dragostea ta
Si frumusetea pe care o ascunde sufletul tau
Pentru a ma ajuta sa-mi pastrez linistea
Daca nu esti aici nu pot suporta atata durere
Da-mi dragostea ta
Da-mi sarutarile tale, privirea ta dulce
Pentru ca fara tine iubire nu sunt nimic
Leacul tau este unica mea speranta
Tu salvarea mea oh oh na na na na
Oricat de mult m-as gandi la tine odata si inca de o mie de ori te-am visat
Daruindu-ti pentru prima oara mangaierile mele pe trupul tau de femeie
Cea care atat de mult s-a daruit
Asculta-ma oriunde ai fi
Aici iti pastrez atata iubire
Aici o sa te astept
Da-mi dragostea ta
Si frumusetea pe care o ascunde sufletul tau
Pentru a ma ajuta sa-mi pastrez linistea
Daca nu esti aici nu pot suporta atata durere
Da-mi dragostea ta
Da-mi sarutarile tale, privirea ta dulce
Pentru ca fara tine iubire nu sunt nimic
Medicamentul meu esti tu- singura mea speranta
Tu esti salvarea mea
Cat voi trai esti lumina pe care o voi cauta
Deceptia mea
Esti speranta mea, esti tot ceea ce vreau sa fiu
Esti salvarea mea oh oh oh oh...
Da-mi dragostea ta
Si frumusetea pe care o ascunde sufletul tau
Pentru a ma ajuta sa-mi pastrez linistea
Cand nu esti aici nu pot suporta atata durere
Da-mi dragostea ta
Da-mi sarutarile tale, privirea ta dulce
Pentru ca fara tine nu sunt nimic
Medicamentul meu esti tu- singura mea speranta
Tu esti salvarea mea oh oh na na na na
Nu mai suport aceasta durere eh eh oh
Nu mai suport aceasta durere, da-mi dragostea ta

david_mi_vida
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 355
Age : 34
Localización : Buzau-Romania
Reputation : 29
Points : 268
Registration date : 04/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  BISBALERA la data de 27/10/2009, 22:55

SIN MIRAR ATRAS-Traducere si....asociere (BISBALERA) Wink


Melodia este pe buzele tale atunci cand respiri
Melodia este in mainile tale atunci cand atingi
Daca asta nu e iubire,
de ce sufletul meu e numai un zambet
Si in interiorul inimii mele
doar pe tine te gasesc
Melodia este pe buzele tale cand respiri
un "te iubesc"
Melodia este in mainile tale cand atingi
secretele mele
In genunchi lui Dumnezeu ii cer iertare
Fiindca am pierdut atatia ani dragostea ta
Melodia esti tu pentru a asculta
pentru a continua fara a privi inapoi
Visez in culori
de fiecare data cand dorm in trupul tau
pentru ca ma vrajeste pasiunea ta
si inventez orice poveste
ca sa te vad in orice moment
Melodia este pe buzele tale atunci cand respiri
Melodia este in mainile tale atunci cand atingi
Daca asta nu e iubire,
de ce sufletul meu e numai un zambet
Si in interiorul inimii mele
doar pe tine te gasesc
Melodia este pe buzele tale cand respiri
un "te iubesc"
Melodia este in mainile tale cand atingi
secretele mele
In genunchi lui Dumnezeu ii cer iertare
Fiindca am pierdut atatia ani dragostea ta
Melodia esti tu pentru a asculta
pentru a continua fara a privi inapoi
Singuri tu si eu
timpul nu exista
nuuuuuu
nu vreau sa ma trezesc
Si in interiorul inimii mele
doar pe tine te gasesc
Melodia este pe buzele tale cand respiri
un "te iubesc"
Melodia este in mainile tale cand atingi
secretele mele
In genunchi lui Dumnezeu ii cer iertare
fiindca am pierdut atatia ani dragostea ta
melodia esti tu pentru a asculta
pentru a continua fara a privi inapoi

BISBALERA
Bisbalera de verdad
Bisbalera de verdad

Number of posts : 221
Age : 33
Localización : romania-bucharest
Reputation : 26
Points : 235
Registration date : 28/12/2008

http://www.bisbalera.webs.com

Sus In jos

AL ANDALUS

Mesaj  Venera la data de 27/10/2009, 22:15

Aceasta este povestea unei zeițe cum nu a fost alta
S-a dus vestea privirii sale de culoare verde ca măslina.
Din tată maur și mamă creștină,
cu piele de regină și trup de sultană,
își mișca mâinile ca o țigancă
și farmecul ei îți fura sufletul.

Se povestește că au fost mulți cei care
au încercat să o cucerească
Și încă alții care au rămas vrăjiți doar privind-o.
Deși de multă vreme nimeni nu a mai văzut-o
eu știu că ea nu e o legendă
și știu foarte bine unde aș putea-o găsi
pe cea pe care toți o numesc:

Al Andalus, Al Andalus
Duc numele tău de la Nord la Sud
Al Andalus
Ești lumina care-l orbește pe cel ce te privește
Al Andalus
Strig numele tău în toată lumea
Ești dorință Al Andalus
Și visez să te fac a mea.

Se spune că au văzut-o plimbându-se prin Alhambra
Și că în estuarul din Huelva și-a spălat chipul.
Apoi că au auzit-o cântând în turnul Giralda
și de acolo a plecat la Jaen.
Și o fată din Malaga i-a spus că o caut,
cu cea din Cordoba i-am confundat privirea,
În Cadiz am știut că o iubesc
și în Almeria a fost a mea.
Acum știu unde pot să o găsesc
pe cea pe care toți o strigă:

Al Andalus, Al Andalus
Duc numele tău de la Nord la Sud
Al Andalus
Ești lumina care-l orbește pe cel ce te privește
Al Andalus
Strig numele tău în toată lumea
Ești dorință Al Andalus
Și visez să te fac a mea.

Al Andalus, tu mă înnebunești
Dă-mi raiul tău, dar încetul cu încetul.
Al Andalus, tu mă înnebunești
Dă-mi raiul tău, dar încetul cu încetul.
Al Andalus, tu mă înnebunești
Dă-mi raiul tău, dar încetul cu încetul.
Al Andalus, tu mă înnebunești
Dă-mi raiul tău, dar încetul cu încetul.

Al Andalus, Al Andalus

Al Andalus
Ești lumina care-l orbește pe cel ce te privește
Al Andalus, Al Andalus
Strig numele tău în toată lumea
Ești dorință Al Andalus
Și nu sunt granițe care să te împiedice să fii a mea.
Al Andalus
Al Andalus, tu mă înnebunești
Dă-mi raiul tău, dar încetul cu încetul.
Al Andalus, tu mă înnebunești
Dă-mi raiul tău, dar încetul cu încetul.

P.S.: Davidutzu e unic, ca de obicei...pe langa melodia superba, cu ritmul ei innebunitor, care aduce pe alocuri cu Buleria, am facut o plimbare prin istorica provincie Andalucia. Am aflat despre Giralda ca este un fost minaret, unul din cele 3 care se mai pastreaza inca in lume. Acum este clopotnita catedralei din Sevilla. Si titlul melodiei face referire la o provincie istorica mult mai intinsa decat Andalucia de azi. O sa las linkul de pe Wikipedia, daca va intereseaza sa aflati la ce se refera sintagma šAl Andalus.š
http://en.wikipedia.org/wiki/Al-Andalus
Inca o data imi scot, simbolic, palaria in fata acestui om.......

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Venera la data de 23/10/2009, 21:33

Si Falta el Aire

Am descopeit cuvântul a iubi
În paginile destinului meu,
între praful singurătății
și această inimă care s-a rătăcit.
Bătut de vânturi și ape, sufletul meu s-a pierdut
a dispărut, neglijat, în spatele trupului meu.
Ce mic e astăzi infinitul
față de limitele propriei ființe.
Cât de greu e să respiri
în camera în care se ascund temerile.

Umple-mi viața de mii de lucruri frumoase
și niciodată nu da drumul mâinii mele.
Chiar de va dura cât durează un vals
și la sfârșit marea ne va inghiți.

Dacă simt că mă sufoc, voi pleca,
mergând printre flori
voi culege fiecare lacrimă.
Dacă simt că mă sufoc, ajută-mă
Fii curajoasă și nu mă dezamăgi.
nu mă dezamăgi, căci visul e al meu și al tău.

Singur mi-am căutat jumătatea
Mistuit de fervoarea tinereții mele.
Am săpat drum în abisuri fără sfârșit
și m-am eliberat cu mângâierile tale.
Vindecă-mi această rană
Salvează-mă cât mai repede
Să visăm fiecare dimineață
Chiar de va dura cât durează un vals
și la sfârșit marea ne va inghiți.

Dacă simt că mă sufoc, voi pleca,
mergând printre flori
voi culege fiecare lacrimă.
Dacă simt că mă sufoc, ajută-mă
Fii curajoasă și nu mă dezamăgi.

Dacă simt că mă sufoc, voi pleca,
mergând printre flori
voi culege fiecare lacrimă.
Dacă simt că mă sufoc
Fii curajoasă și nu mă dezamăgi.
nu mă dezamăgi, căci visul e al meu și al tău.
Dacă simt că mă sufoc.

Sper sa fi facut o traducere cat mai aproape de sensul versurilor....foarte poetica exprimarea. Daca aveti sugestii, va rog sa spuneti......trebuie sa facem totul perfect, asa cum face si David pentru noi.

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Venera la data de 21/10/2009, 20:05

Geniala idee, amiga.....como siempre kiss

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  david_mi_vida la data de 18/10/2009, 23:46

Bravooo! Esti un super-fan!!! Nu m-as fi gandit la asta nici intr-o mie de ani! Esti The Best! kiss kiss kiss hugs hugs hugs

david_mi_vida
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 355
Age : 34
Localización : Buzau-Romania
Reputation : 29
Points : 268
Registration date : 04/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  CORAZON LATINO la data de 18/10/2009, 05:28

waw!! ARTISTAZAAAAAA!!! que maravilloso/ Wink flowers

_________________

CORAZON LATINO
Administrator/Moderator
Administrator/Moderator

Number of posts : 1083
Age : 46
Localización : Bucharest - Romania
Reputation : 56
Points : 670
Registration date : 07/03/2008

https://www.facebook.com/pages/Fan-Club-David-Bisbal-in-Romania/

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  BISBALERA la data de 18/10/2009, 03:49

MELODIILE LUI DAVID-exprimare libera(by BISBALERA)

DIGALE es un pedir
FUISTE MYA es sufrir
QUERO PERDERME EN TU CUERPO es entregar
POR QUANTO TIEMPO tengo mas que esperar
VUELVO A TI con el pensamiento
Mi CORAZON LATINO esta ardiendo
AVE MARIA tu has gritado
LLORARE LAS PENAS has encontrado
UN AMOR QUE VIENE Y VA sera siempre
POR TI soy tu fan hasta la muerte

BULERIA tu has bailado
PERMITAME SENORA no has fallado
OYE EL BOOM de nuestro corazones
ESTA AUSENCIA me clava tu amor
COMO OLVIDAR tu sonriza llena de color
ME DERRUMBO quando escucho tu voz
CAMINA Y VEN mi corazon que quiebra en pedazos
SE ACABA volando el tiempo
El ANGEL DE LA NOCHE esta siempre sonriendo
DESNUDATE MUJER que hoy veran amanecer
CONDENADO A TU AMOR me has quitado el dolor
AMORES DEL SUR seran siempre con calor

QUIEN ME IBA A DECIR que sera una bisbalera
SILENCIO es duro y negro
COMO LA PRIMERA VEZ te recuerdo aun
Del TORRE DE BABEL han quedado las ruinas
AMAR ES LO QUE QUERO en tus canciones divinas
SOLDADO DE PAPEL es una tragedia
PREMONICION ne ha traido la alegria
Con CUIDAR NUESTRO AMOR seramos siempre atulado
CALENTANDO VOY te estamos esperando
QUE TENDRAS para volver
AMANECER SIN TI no poede ser
AQUI Y AHORA Rumania te quere agradecer

ESCLAVOs DE SUS BESOS somos todos
DAME TU AMOR sin pena y dolor
SI FALTA EL AIRE lo encontraras
SIN MIRAR ATRAS seras seguiendo tu camino
BESOS DE TU BOCA recivira el nino
SUENOS ROTOS tiene cada corazon
AL ANDALUS David es el mejor
CUANDO HACEMOS EL AMOR del pecho sale del corazon
EL RUIDO de la invidia es fuerte
24 HORAS se oye tu voz
ANTES O DESPUES somos siempre contigo
MI PRINCESA sera pronto nacido
SUFRIRAS cada dia menos porque

RUMANIA SERA SIEMPRE UNA PLUMA DE TUS ALAS!!!

db_Rumania


Ultima editare efectuata de catre BISBALERA in 19/10/2009, 00:04, editata de 1 ori

BISBALERA
Bisbalera de verdad
Bisbalera de verdad

Number of posts : 221
Age : 33
Localización : romania-bucharest
Reputation : 26
Points : 235
Registration date : 28/12/2008

http://www.bisbalera.webs.com

Sus In jos

Traducere Mi Princesa

Mesaj  Venera la data de 5/10/2009, 21:54

Prințesa mea

Ce minune trebuie să se întâmple ca să mă iubești?
Ce stea din cer trebuie să cadă pentru a te putea convinge?
Ca sufletul meu să nu se mai simtă singur.....
Vreau să scap de acestă eternă întunecare!

Multă lume spune că barbații nu plâng niciodată,
dar eu a trebuit să mă întorc la copilărie.
Și continui să mă întreb de ce încă te iubesc
deși mi-ai lăsat în suflet răni sângerânde.

Nu te pot acoperi nici de bijuterii, nici de bani
Dar îți pot dărui o inimă sinceră.
Am nevoie de sărutările tale pentru a putea zbura.
Însoțește-mă în această călătorie,
Căci singur nu pot să zbor.

R:
Și știi că ești prințesa din visurile mele fermecate,
Câte războaie am purtat ca să te am aici lângă mine!
Nu obosesc să te caut,
Nu-mi pasă că aș risca să te pierd,
Dacă la finalul acestei aventuri
Aș reuși să te cuceresc.

Și mi-am pictat Prințesa într-un tablou imaginar,
Îi cântam cu o voce dulce, încet la ureche,
Atâta vreme am rătăcit în lume,
dar știu că nu a fost în zadar!
Nu am încetat nicio clipă să încerc,
Pentru că eu cred în miracole!

Continui să rătăcesc în deșertul dorințelor,
Atâtea dimineți m-am pierdut în amintiri,
Trăind disperarea, murind de tristețe,
Pentru că nu știam
Cum aș putea schimba acest destin.

Nu te pot acoperi nici de bijuterii, nici de bani
Dar îți pot dărui o inimă sinceră.
Am nevoie de sărutările tale pentru a putea zbura.
Însoțește-mă în această călătorie,
Căci singur nu pot să zbor.
R:
Și știi că ești prințesa din visurile mele fermecate,
Câte războaie am purtat ca să te am aici lângă mine!
Nu obosesc să te caut,
Nu-mi pasă că aș risca să te pierd,
Dacă la finalul acestei aventuri
Aș reuși să te cuceresc.

Și mi-am pictat Prințesa într-un tablou imaginar,
Îi cântam cu o voce dulce, încet la ureche,
Atâta vreme am rătăcit în lume,
dar știu că nu a fost în zadar!
Nu am încetat nicio clipă să încerc,
Pentru că eu cred în miracole!

P.S.( nu se poate fara Very Happy ): mai am o varianta pentru " mis alas en el viento necesitan de tus besos", dar poate va place asta.....in orice caz, astept sugestii de imbunatatire a traducerii

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Venera la data de 4/9/2009, 14:36

Cu placere, Aurora.....e putzinul pe care il putem face sa il recompensam pe Davidutzu, care ne da mereu atat de multe.....si daca vrei versuri in spaniola, ele exista la topicul de dezbareri pe teme de traduceri jejeje

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  auroradumbr la data de 3/9/2009, 21:51

nu stiu cum suna toata in spaniola, dar versurile minunate sunt facute sa se auda doar ca fiind cantate de David!
sunt convinsa ca acest nou disc va avea un succes mai mare decat toate de pana acum, de fapt am fost convinsa de cand am ascultat fragmentul acestui single.
multumesc Venera! hugs hugs hugs lower lower lower lower

auroradumbr
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 50
Reputation : 10
Points : 171
Registration date : 19/10/2008

Sus In jos

ESCLAVO DE SUS BESOS

Mesaj  Venera la data de 25/8/2009, 19:33

Bueno, familia....incepem un nou capitol.....Sin mirar atras.....traducerea primului single.....va rog sa corectati ce nu vi se pare bun....astept cu incredere sugestii, pentru ca am avut oaresce dificultati....mai ales la Punto de inflexion jajajaja....pero bueno, ahi va:

Sclavul sărutărilor ei

Nu mă întreba de ce
Uneori vorbesc de ea ca din întâmplare,
Pentru ca eu încă mi-o amintesc
și încă port în suflet felul ei de a iubi.
Îmi ceri un temei, motive și o explicație
De ce nu o alung acum și pentru totdeauna din inima mea?

Așa sunt eu și voi continua să fiu
Călător hoinar pe tărâmul pielii tale
Nu voi putea să mă dăruiesc total
Până nu o voi uita pe acestă femeie!
Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei,
Și continui să fiu prizonierul temerilor mele
Am ajuns într-un punct critic
în care această obsesie
mă îndepărtează de tine.
Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei,
Și continui să fiu prizonierul temerilor mele
Și continui să nu știu de ce
Ea e încă prezentă în sufletul meu
În punctul nostru critic.
Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei.

Nimeni nu poate controla iubirea
Și de fapt eu te iubesc ca pe nimeni alta
Dar uneori e ea cea care-mi sfărâmă siguranța
Așa sunt eu și voi continua să fiu
Călător hoinar pe tărâmul pielii tale
Nu voi putea să mă dăruiesc total
Până nu o voi uita pe acestă femeie!
Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei,
Și continui să fiu prizonierul temerilor mele
Am ajuns într-un punct critic
în care această obsesie
mă îndepărtează de tine.
Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei,
Și continui să fiu prizonierul temerilor mele
Și continui să nu știu de ce
Ea e încă prezentă în sufletul meu
În punctul nostru critic.

Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei
Nu voi putea să mă dăruiesc total
Până nu o voi uita pe acestă femeie!
Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei,
Și continui să fiu prizonierul temerilor mele
Am ajuns într-un punct critic
în care această obsesie
mă îndepărtează de tine.
Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei,
Și continui să fiu prizonierul temerilor mele
Și continui să nu știu de ce
Ea e încă prezentă în sufletul meu
În punctul nostru critic.
Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei,
Și continui să fiu sclavul sărutărilor ei.

Venera
Bisbalera oro
Bisbalera oro

Number of posts : 468
Age : 37
Localización : Bucarest/Rumanía
Reputation : 30
Points : 408
Registration date : 21/01/2009

Sus In jos

Re: VERSURI TRADUSE / LYRICS IN ROMANIAN

Mesaj  Continut sponsorizat Astazi la 19:25


Continut sponsorizat


Sus In jos

Pagina 1 din 4 1, 2, 3, 4  Urmatorul

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator Sus


 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum